Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - leonardohadad

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 20على مجموع تقريبا31
1 2 لاحق >>
419
لغة مصدر
يونانيّ Παρ το φεγγαρι
Γιατί φοβάσαι τη σιωπή
είμαι δική σου στο ‘χω πει
με τη σιωπή μου σου μιλώ και σε φιλώ
κύμα τρελό μες στο γιαλό

Πάρ’ το φεγγάρι και καν’το βέρα μου
φίλε μου, άντρα και αγέρα μου
Πάρ’ τη ζωή μου απόψε
να την πιεις σταγόνα από κρασί
όλος ο κόσμος είσαι εσύ.

Γιατί γλυκό παιδί μου κλαις
τα δειλινά τις Κυριακές
εγώ σε κάθε προσευχή κάνω ευχή
να ’σαι το τέλος μου κι η αρχή

Πάρ’ το φεγγάρι και καν’το βέρα μου
φίλε μου, άντρα και αγέρα μου
Πάρ’ τη ζωή μου απόψε
να την πιεις σταγόνα από κρασί
όλος ο κόσμος είσαι εσύ.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Toma la luna
157
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir.

ترجمات كاملة
انجليزي MUGAYLAN : Since the teazel is a plant
إسبانيّ MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta...
إيطاليّ Mugaylan (il cardo)
173
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Atualmente, o responsável pelo seu atendimento é...
Atualmente, o responsável pelo seu atendimento é o analista Gustavo Farias da Silva. Por gentileza aguarde nossa interação.
Sinta-se à vontade para entrar em contato a qualquer momento através do Portal do Cliente

ترجمات كاملة
إسبانيّ Actualmente, el responsable de su atención
30
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي Kaldığın yerde ne iÅŸ yapıyorsun?
Kaldığın yerde ne iş yapıyorsun?

<edit> Before edit : "qaldigin yerde ne il yapuyorsun"</edit> (Thanks to Mesud2991 for the notification and edit on this text)

ترجمات كاملة
إسبانيّ ¿de qué trabajas en el lugar donde te estás alojando?
113
لغة مصدر
انجليزي Unfinished sad postcard
An Unfinished Sad Postcard

Keep it close to your heart until we meet, until I finish my work, until there's no barrier between us.
I fell in love with a girl. but the distance make impossible our love, and we decided to stop talking until we can see each other as friends. I had begun to draw her a painting, but I can't continue, and I want to send her what I've done so far, with these words.

ترجمات كاملة
تركي Tamamlanmamış Hüzünlü bir Kartpostal
53
لغة مصدر
يونانيّ Δύο ψυχές που κατοικούν σε ένα σώμα,δύο καρδιές...
Δύο ψυχές που κατοικούν σε ένα σώμα,δύο καρδιές που χτυπούν σαν μία.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Due anime che abitano in uno solo corpo, due cuori che battono come uno.
لاتيني Duae animae quae corpus unum inhabitant
161
12لغة مصدر12
برتغاليّ O amor que sinto por ti
O amor que sinto por ti é tanto, que faço apostas comigo mesma procurando um ponto de apoio e ânimo que me encoraje a lutar no decorrer do meu percurso no caminho da conquista do teu teimoso coração.

ترجمات كاملة
إسبانيّ El amor que siento por ti
انجليزي My love for you
إيطاليّ L'amore che provo per te
هولندي mijn liefde voor jou
33
لغة مصدر
انجليزي the brave die once the coward every ...
the brave die once the coward every day

ترجمات كاملة
لاتيني Homo fortis semel moritur ...
برتغالية برازيلية Os corajosos morrem uma vez, os covardes todo dia.
323
لغة مصدر
انجليزي Collect photos of all 890 UNESCO World Heritage memorials
Collect photos of all 890 (dated: 2009-07-30) UNESCO World Heritage memorials. But other photos of yourself at some uncommon places are great too :)

The appended chip is a USB thumb drive. No need for a card reader.

Please reveal in your logs how many photos are on the stick currently, how many memorials have been done already and how much free space is still on the stick.
This is the description of a travel bugs goal. Google for "geocaching" if you don't know what a travel bug is.


German translation is:

Sammle Fotos von allen 890 (Stand: 30. Juli 2009) UNESCO-Welterbedenkmälern. Aber auch andere Fotos von euch an ungewöhnlichen Plätzen sind gerne gesehen :)

Der angehängte chip ist ein USB Stick. Es wird kein Kartenlesegerät benötigt.

Bitte gebt in euren Logs an wieviele Fotos bereits auf dem Stick sind, wieviele Gedenkstätten schon fotografiert wurden und wieviel freier Speicherplatz noch auf dem Stick vorhanden ist.

ترجمات كاملة
روسيّ Соберите фотографии всех 890 памятников мирового наследия ЮНЕСКО
إسبانيّ Junta las fotos de tlos 890 monumentos del patrimonio mundial de la UNESCO
فرنسي Photos des mémoriaux du patrimoine mondial de l'UNESCO
برتغاليّ Reúna fotos de todos os 890 monumentos do património mundial da UNESCO
25
لغة مصدر
برتغالية برازيلية eu quero, eu posso, eu consigo.
eu quero, eu posso, eu consigo.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Io voglio, io posso, io conseguo.
لاتيني Ego volo, ego possum, ego consequor
64
لغة مصدر
إيطاليّ Salve, Le affiderò un lavoro appena possibile....
Salve,
Le affiderò un lavoro appena possibile.
Fino a quando rimane in Italia?

ترجمات كاملة
إسبانيّ Hola, le confiaré un trabajo apenas sea posible...
207
40لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".40
يونانيّ Σήμερα είναι η εβδομάδα "Αγαπώ τον αδερφό μου".
Σήμερα είναι η εβδομάδα "Αγαπώ τον αδερφό μου". Αν έχεις αδερφό που σε έχει κάνει να γελάσεις, σου έχει σκουπίσει τα δάκρυα, σε έχει αγκαλιάσει, σε έχει δει να πετυχαίνεις, σε έχει δει να σκοντάφτεις βάλε αυτό στην κατάσταση σου! Αν έχεις έναν καταπληκτικό αδερφό.
b.e.: ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΕΒΔΟΜΑΔΑ: "ΑΓΑΠΩ ΤOΝ ΑΔΕΡΦO
ΜΟΥ." ΑΝ ΕΧΕΙΣ ΑΔΕΡΦΟ ΠΟΥ ΣΕ ΕΧΕΙ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΓΕΛΑΣΕΙΣ, ΣΟΥ ΕΧΕΙ ΣΚΟΥΠΙΣΕΙ
ΤΑ ΔΑΚΡΥΑ, ΣΕ ΕΧΕΙ ΑΓΚΑΛΙΑΣΕΙ, ΣΕ ΕΧΕΙ ΔΕΙ ΝΑ ΠΕΤΥΧΑΙΝΕΙΣ, ΣΕ ΕΧΕΙ ΔΕΙ
ΝΑ ΣΚΟΝΤΑΦΤΕΙΣ,ΒΑΛΕ ΑΥΤΟ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΟΥ! ΑΝ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑΝ ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΟ
ΑΔΕΡΦΟ"

ترجمات كاملة
إسبانيّ Hoy es la semana «Amo a mi hermano»
انجليزي Today is the "I love my brother" week
16
لغة مصدر
يونانيّ ετοιμάσου να φύγουμε
ετοιμάσου να φύγουμε
Bridge by User10 : "Get ready so that we leave/go"

ترجمات كاملة
إسبانيّ prepárate para que nos vayamos
359
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
لاتيني quae es effecta
Inviolata

Inviolata, integra, et casta es Maria:
Quae es effecta fulgida caeli porta. (GAU DIO)
O Mater alma
Christi carissima:
Suscipe pia laudum praeconia. (GAU DIO)
Nostra ut pura pectora sint et corpora.
quae nunc flagitant devota corda et ora : (GAU DIO)
Tua per precata dulci sona:
Nobis concedas veniam per saecula. (GAU DIO)
O benigna!
O Regina!
O Maria!
Quae sola inviolata permansisti. (GAU DIO)
lo unico que puedo decir es que es una cancion gregoriana, cantada en latin.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Que has sido concebida
250
لغة مصدر
يونانيّ εξαιρέσεις
το ξέρεις μ' αρέσεις μα μη με πιστέψεις
σ' αυτό τον κόσμο που μόνος μου ζω δεν υπάρχουν κανόνες μα μόνο εξαιρέσεις. η μέρα κυλάει για να' ρθει η επόμενη να φέρει σκέψεις, μυαλό, αέρα και πριν να πιάσεις το νόημα περνάει.στην αγκαλιά μου έλα, είναι καλύτερη απ' της πόλης η δική μου η τρέλλα, μα πρόσεξε μη μείνεις εκεί.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Excepciones
1 2 لاحق >>